Ve
spa, Spaghetti, Cowboys and Immigrants

 

 


 

Introduction

 

The Cambridge Online Dictionary defines the word stereotype as "a fixed idea that people have about what someone or something is like, especially an idea that is wrong".[1] What about the Italian Sicilian man wearing his coppola hat and eating spaghetti seven days a week? And do you remember the brave and handsome American cowboy of the Far West, fighting bandits?

 

Not all stereotypes are untrue: they come from an exaggeration of a typical feature and, even though they should not be applied to everybody, they contain a bit of truth.

Throughout the history of cinema many directors have exploited different stereotypes to describe people or habits.

 

Among this wide range of movies, we have chosen:

-Roman Holiday

-The Godfather

-Mac

 

In these movies we analyse some stereotypes connected with the perception that Americans have of Italians and vice versa. Due to the fact that many Italian immigrants have expatriated in the US, their habits, lifestyle and cultural heritage have strongly influenced the representation of Italo-American characters.

In the following analysis we Italian students will try to find and highlight the most striking features of Italian characters seen by American directors.

 

Nell'analisi del film "My Name is Tanino" da Paolo Virzi, ci sono molti stereotipici degli americani dalla prospettiva italiana. Poco stereotipi, sfortunatamente, sono veri. Come miei amici dell'Universita' di Padova hanno gia' detto, abbiamo scelto questi film in modo di confrontare. "My Name is Tanino" e' un film italiano che contiene molti stereotipi per gli americani e gli italo-americani. 

 

Movies/ I film

 

Roman Holiday by William Wyler

 

 

 

 

 

TITLE Roman Holiday

DIRECTOR William Wyler

ACTOR Gregory Peck, Audrey Hepburn, Eddie Albert

GENRE Comedy

YEAR 1953

PLACE USA

 

 

Image taken from http://www.mymovies.it/filmclub/2006/05/151/immpg2.jpg

 

 

 

The Vespa Scene (Click HERE if you don't see the video)

 

 

 

Plot

 

Princess Anna (Audrey Hepburn) is the royal princess of an unspecified country. During a tour in the European capitals, she rebels against the duties imposed by her status and decides to leave the embassy. Unfortunately, before she decides to leave, the doctor gives her a sedative which will take effect soon: Anna falls asleep ona public bench in the center of Rome.

 

Reporter Joe Bradley (Gregory Peck), an expatriated American, meets her, but he doesn’t recognize the princess; he offers her some money to take a taxi home, but she refuses. He can host “Anya Smith”, as she calls herself, at his home.

 

The day after Joe talks with his editor: as he didn’t attend the princess’ conference he should be fired. Anyway, as soon as he sees the picture of the princess, he recognizes “Anya Smith” and makes a bet with his editor: he will get an exclusive on the princess.

After an agreement with his photographer friend Irving Radovich (Eddie Albert), Joe offers to show Rome to the princess. They spend a wonderful time together and Anna enjoys the life of a normal girl for a day. They realize that they are gradually falling in love, but Anna decides to go back to the embassy, without having revealed her true identity to Joe.

 

During the delayed conference she sees Joe and Irving among the press: Irving gives her the pictures as a gift for this holiday. After a coded message of love and gratitude for Joe, she departs and leaves Joe.

 

Italian Frame

 

The movie Roman Holiday by William Wyler was “photographed and recorded in its entirely in Rome, Italy”, as we read on the screen at the very beginning of the film. The story is centered on two main characters who are not Italian: the princess, who comes from an unknown kingdom, and Joe, an expatriated American.

 

Italy is seen only in the background and it is the setting of a wonderful and magic love story that grows in one of the most beautiful and romantic cities in the world.

 

As we expect, only the most famous and important monuments are shown; what is more, the frame shows an idyllic Rome, with the sun shining, people laughing and drinking coffee at the bar, while looking at happy children running through the streets or on the Fountain of Trevi.

 

The merry and relaxed climate of Italian lifestyle is stressed throughout the whole film: if Joe, after having missed the conference is pictured in his office while arguing with his boss, the editor of an American Newspaper for emigrants, all Italians are resting in the cafés or enjoying the beauties of Rome.

 

Touristic Rome

 

One of the reasons for Princess Anna’s nervous breakdown is the desire to leave the embassy to visit a festa popolare in the streets. We hear voices and typical music, we see people dancing and laughing. It is not surprising at all that the princess, overloaded with duties, looks forward to join that fabulous world, in which everybody seem to be free and joyful. At the end of her day of freedom the bodyguards will find her at a party next to Castel Sant’Angelo: the plot starts and ends with the welcoming and cheerful Italian parties.

 

Another symbol that appears often is the Vespa, the most famous Italian motorcycle that has accompanied many generations since its creation. It is not a coincidence if Joe and Anna visit Rome with the Vespa, not only because it is quite a comfortable mean of transport, but also because it was, and still is, one of the most popular symbols that characterize Italy.

 

The places we admire on the screen are our pride. Apart from the Colosseo, that is as much an Italian symbol as the Tour Eiffel is for France, the movie shows us the Foro Romano (The Roman Forum), the Fontana di Trevi (The Fountain of Trevi), the Altare della Patria (The Homeland Altar),the Bocca della Verità (The Mouth of Truth) and the Arco di Trionfo (The Triumph Arch). The director exalts the beauties and monuments of the city while the main characters are exploring it: Rome becomes a sort of silent friend that grants the two lovers a wonderful dream together.

 

Italians

 

In the last part of my analysis I want to focus on people. As I wrote above, the main characters are not Italians and have their experience together as if Rome and Roman people were in the background. However nothing could have been possible without the contribution of the Romans.

The first character we meet is the Nunzio Apostolico Monsignor Altomonte: what interests us is the fact that he, as the Italian representative in front of the foreign princess, is a typical Italian priest. Rome is universally known as the City of the Pope, and it is peculiar that it doesn’t seem to be the country's capital: this leads to the differentiation between our representative and those of the other countries, who are mostly married couples or public functionaries. The so-called “normal people” are heavily stereotyped: we meet the gesticulating taxi driver, with his moustaches and strong accent, who does nothing to hide his curiosity toward the strange girl with the journalist; Giovanni, Joe’s man of the house, who wears large pants and always checks from the windows to see what is happening in his house and out in the street; the fat, old and chatty cleaner, who cannot accept the presence of a girl all alone in a man’s room and treats her uncouthly; and finally the fascinating hairdresser, with his perfect moustaches and curly hair, who will invite Anna to the party at Castel Sant’Angelo.

 

In conclusion, Roman Holiday surely is a movie full of positive stereotypes that conveys an atmosphere of familiarity, welcoming climate and romanticism and, at the same time, gives a good and also faithful representation of Rome in the 50s. 

 

 

The Godfather by Francis Ford Coppola

 

 

 

 

 

TITLE The Godfather

DIRECTOR Francis Ford Coppola

ACTOR Marlon Brando, Al Pacino, James Caan, Robert Duvall, Diane Keaton

GENRE Drama

YEAR 1972

PLACE USA

 

 

Image taken from http://www.lib.utexas.edu/pcl/roundup/godfather1.jpg

 

 

The Godfather - Il Padrino (Click HERE if you don't see the video)

 

 

Main theme

 

Francis Ford Coppola directed The Godfather in 1972 after having written the screenplay with Mario Puzo, author of a novel entitled ‘The Godfather’. Both the film and the novel are about a Mafia family, the Corleones, which lived in the boroughs of New York City in the mid 1940s. Don Vito Corleone is the head of one of the five Italian American ‘families’ (Mafia organizations) that operate in the area. Even though the fight between Mafia families is the central theme of The Godfather, the film highlights many other aspects of Italian American culture.

  • First, the close-knit Mafia family is the mainstay of social relations;
  • second, Mafia is not considered organized crime, but rather a sort of business;
  • third, violence is accepted as commonplace;
  • fourth, Italian Americans are seen as incredible food lovers;
  • fifth, they are hot-headed and unable to integrate.

 

Don Corleone and his 'offers'

 

Don Corleone, ‘the honorable’  godfather, is one of the most well-developed personifications of the typical Italian-American mobster and he plays the role of the patriarch of his family. ‘His face has a bulldog appearance with padded cheeks, and he speaks with a high-pitched, hoarse, raspy, guttural mumbling accent. On his lap is a cat whose head he lovingly and gently strokes. Although he moves stiffly, he wields enormous lethal power as he determines the dispensation of real justice – who will be punished and who will be favoured’[2]. Actually, Don Corleone is the man who presides over the organization of the ‘family’. He decides to award prizes to the members of the family who guarantee loyalty and respect the blood ties; he plans revenge against people who refuse to collaborate with him and to accept his offers. The phrase ‘I’m gonna make him an offer he can’t refuse’ has become one of the most popular expression to identify the system of coercion practised by gangsters. Thus, Don Vito Corleone and the other characters of the saga have become the universal stereotype of Italian American mobster.

 

 

Don Corleone's and Bonasera's deal

 

In the opening shots, we see the ritual cheek-to-cheek kiss between Don Corleone and Bonasera, a man who asks the godfather to punish the boys who raped his daughter. The Justice didn’t protect the girl and didn’t condemn the offenders. Thus Bonasera, in return for ‘justice’, performs a ‘quasi-papal pledging of fealty to the Godfather’s ring’[3].

 

'Corleone: Why did you go to the police? Why didn't you come to me first?

Bonasera: What do you want of me? Tell me anything, but do what I beg you to do.

Corleone: What is that? (Bonasera whispers his request in the Don's ear.) That I cannot do.

Bonasera: I will give you anything you ask.

Corleone: We've known each other many years, but this is the first time you ever came to me for counsel or for help. I can't remember the last time that you invited me to your house for a cup of coffee, even though my wife is godmother to your only child. But let's be frank here. You never wanted my friendship. And uh, you were afraid to be in my debt.

Bonasera: I didn't want to get into trouble.

Corleone: I understand. You found paradise in America, you had a good trade, you made a good living. The police protected you and there were courts of law. And you didn't need a friend like me. But uh, now you come to me and you say - 'Don Corleone, give me justice.' But you don't ask with respect. You don't offer friendship. You don't even think to call me Godfather. Instead, you come into my house on the day my daughter is to be married, and you, uh, ask me to do murder for money.

Bonasera: I ask you for justice.

Corleone: That is not justice. Your daughter is still alive.

Bonasera: Let them suffer then, as she suffers. How much shall I pay you?

Corleone (after standing and turning his back): Bonasera, Bonasera. What have I ever done to make you treat me so disrespectfully? If you'd come to me in friendship, then this scum that ruined your daughter would be suffering this very day. And if by chance an honest man like yourself should make enemies, then they would become my enemies. And then they would fear you.

Bonasera: Be my friend - - Godfather. (The Don shrugs. Bonasera bows toward the Don and kisses the Don's hand.)

Corleone: Good. (The Don puts his hand on Bonasera's shoulder.) Someday, and that day may never come, I'll call upon you to do a service for me. But uh, until that day - accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.

Bonasera: Grazie, Godfather.

Corleone: Prego.' [4] 

 

 

In this scene, we see how the complex implications of friendship, honour, respect, and loyalty are very subtle. The dialogue between Don Corleone and Bonasera is quite self-explanatory because the two characters clearly play the roles of the landlord and the vassal, the master and the henchmen, the leader and the proselyte. Mobsters do services in return for services, but sooner or later one’s interests clash with someone else’s interests and so the fight become inevitable.

The Italian American Mobster

The Godfather has been defined as 'an insightful sociological study of violence, power, honour and obligation, corruption, justice and crime in America'[5]. This is undoubtedly true, but this film has also had a strong cultural impact on stereotyping Italian Americans. ‘Romanticized scenes of the domestic home life of members of the family – a family wedding, shopping, a baptism, kitchen cooking, etc., are intertwined with scenes of horrific violence and murder contracts- a total of 23 deaths litter the film. Over 50 scenes involve food and drink’[6]. According to the critic survey conducted by the Italic Studies Institute of America, most films portray Italian American in a very negative light and contribute to perpetuate the stereotype of the Italian American mobster. These are the study of Italian Culture on Film conducted from 1996 to 2001[7]:

 

 

Total Italian Related Films since Sound Era (1928)

1220

Films which portray Italians in a positive light

374 (31%)

Films which portray Italians in a negative light

846 (69%)

Individual Categories

1220

Mob Characters

487 (40%)

(Real mob characters)

58 (12%)

(Fake mob characters)

429 (88%)

Boors, buffoons, bigots, or bimbos

359 (29%)

Positive or complex portrayals

374 (31%)

Influence of The Godfather (1972)

Mob movies prior to The Godfather

207 (43%)

Mob movies after The Godfather

280 (57%)

Total Number of Italian Americans (1990 U.S. Census)

14.7 million

Total Number of Criminals (1999 F.B.I Statistics)

1,150 (.0078%)

 (table taken from 'The Godfather: Stereotype or Reality?[8])

 

 

 

Positive and negative stereotypes

 

As we can see in these data, Italian Americans are portrayed in a very negative and stereotypical light:

  1. they commit brutal crimes and murders;
  2. they are manipulative and disloyal liars
  3. they often act arrogantly or like an imbecile 
  4. they survive by engaging in gambling and other illegal activities.

 

However, the Italian American stereotype is not completely negative because Italian Americans enjoy life and are capable of great sentiments: they organize great parties and lavish celebrations, they are happy and hilarious, they love good food and quality wine, they take care of their relations (the women are devoted to their husbands and the men defend the honor of their wives and daughters).

 

 

Family ties and business interests

 

Mobsters are very proud of their Italian roots, so it seems like they have never left Italy. When Michael commits his first murder he must leave the US and spend some time in Italy. There, he finds a girlfriend and he someway experiences a sort of rebirth. Before leaving for Italy, he was the only member of the Corleone family who was not involved in the mafia affairs; but now that he has settled down in Corleone (a tiny village in Sicily), he seems to finally embrace his destiny and become aware of his roots and his complex cultural heritage.

Mafia is somehow so strictly connected to the family ties that no one can escape his obligation towards the ‘family’. But when the business interests are too strictly interwoven with family relations, the logic of profit prevails over the bonds of the family. Under these constraints, Michael is obliged to murder his brother-in-law in order to revenge the murder of his brother Sonny. Overall, The Godfather traces the history of a mafia family which is not only the dramatic core of criminal activities but also the quintessence of the Italian American stereotype.

 

 

Mac by John Turturro

 

 

 

 

TITLE Mac

DIRECTOR John Turturro

ACTORS John Turturro, Michael Badalucco, Carl Capotorto, Katherine Borowitz, John Amos

GENRE Drama

YEAR 1992

PLACE USA

 

 

Image taken from http://ak.buy.com/db_assets/prod_lrg_images/094/40236094.jpg

 

Click HERE to see the Trailer

 

The movie deals with the life of the Vitelli brothers, the three sons of an Italian immigrant, focusing on their attempts to pursue the American dream and the difficulties they encounter when starting their own business. The older brother Mac (played by Turturro himself) is the main character. The setting is suburban New York in the ‘50s. It’s one of the very few American movies about Italians not dealing with mafia-related issues.

 

 

The father, the funeral, the melodramma

 

The story begins with a tipically Italian stereotype, the exceedingly melodramatic funeral of old man Vitelli. Throughout the funeral wake the presence of a ‘choir’ of wailing female voices in the background becomes more and more oppressive. As the three brothers pay their respect to their dead father, who lies in an open coffin, the only words we hear are the piercing cries of the grieving women. Only in the final moments of the sequence the source of such cries is revealed: it is mama Vitelli, leading voice in the traditional group of donne dolenti. All clad in black, they express their grief through prolonged cries and emphatic prayers in the widespread codes of Southern Italian popular tradition.

 

The pushy Italian mama

 

The presence of the mother is very interesting in the movie. Apart for a brief glimpse during the initial funeral scene, she is never shown. But she is heard every time a scene takes place in the Vitelli house. The omnipresent, pushy Italian mother is always there, screaming from her bedroom to her sons gathered in the kitchen. She complains about her poor health and the fact that nobody cares about her and goes on displaying the redundant rhetoric of the grieving Italian widow. It is somehow funny how each character sooner or later in the movie is caught in a close shot while talking to old mama Vitelli screaming from another room.

 

 

The brothers Vitelli: three Italian stereotypes

 

The central action and the most relevant character study is dedicated to the brothers. They somehow represent three different steriotypical images of the Italian as seen from an American’s point of view. They are all dark-haired, big-nosed, physically tough and very quick-tempered, but they are different from each other in many ways as well.

 

The two-timing artist

 

The younger brother, Bruno, is the only one who is not depicted right from the start as a worker. He is a student with a keen inclination for arts, drawing and painting. In a flashback he is seen as a little boy while learning how to paint under the affectionate but severe tutelage of his father. Bruno will be the first of the brothers to question the worthiness of their efforts and eventually Mac’s leadership as the true heir of their father in the total dedication to hard work. (this sentence would be clearer if you break it up into two-- just a suggestion) He somehow represents the Italian taste for art but also the selfish, disloyal side within the Italian stereotype.

 

The tough paisano

 

Vico, on the other hand, is definitely the stereotypical tough, squat, sturdy, hard working Italian. He’s strong as an ox and just as bright. He lacks enterprise but will work hard if lead by someone he considers trustworthy. He will turn out to be quite pusillanimous ( I am unfamiliar with this word, a much too difficult word for any audience reading the wiki!), though. He prefers to slack if possible and wishes to ‘live the good life’ even if he clearly doesn’t fit in any crowd apart from his family and his fellow-man, the other paisani with whom he bands in his comic nights out. He will follow Bruno when he decides to leave the new family business, showing how the lack of personal opinion comes from a deeper moral ambiguity and general untrustworthiness. He’s also shown in the act of stealing a tool from an hardware store, an act he considers just a prank, a stupid thing to do just for fun.

 

Mac: the good, loyal, hard-working craftsman

 

Niccolò ‘Mac’ Vitelli is the oldest brother, the real heir of their father for many reasons including his dedication to hard work. Just like him, he’s a bricklayer. To him his job is his religion. He decides to quit working under a Pole boss because he feels constantly forced to do a sloppy job in the name of easy profit. What pains Mac and is unacceptable to him even more than the clear treachery is the horrible prospect of doing a job less than perfectly. To his Irish and Pole fellow workers this is not an issue at all but to him it’s a matter of personal pride and self-respect. Towing his brothers along, Mac will start working by himself building houses ‘the right way’ according to the strict principles taught to him by his father. Clearly Mac represents the only good stereotype about Italians: he is an artisan, a craftsman who knows every little thing about his job. He finds real beauty in doing his job in the proper way. He doesn’t work for the money but because creating something well done actually makes him happy. He has total dedication, he’s strong and very focused and doesn’t mind the hardship he has to endure. His work ethic is his faith. But he somehow shows a weakness in assuming that his brothers share his own unselfish involvement in their common project and his deep sense of family. He will be left alone because he is the only true believer in the principles the old man taught them, which are actually values and codes belonging to an Italian immigrant who was not willing to ‘sell out’ but who kept the faith instead, in this case the faith in the beauty of a job well done. In the very last scene Mac himself will transmit such values to his kid, showing him the houses he and his brother built and talking about the happiness coming from being loyal to one’s moral code.

 

Music

 

Another stereotype  is connected to the presence of music in the film. Frequently the characters sing tunes in Italian, specifically popular Sicilian songs. It is interesting to notice that only Mac doesn’t ever take part in the singing, while Vico, who represents the ‘negative’ stereotype of the untrustworthy Italian, is often seen while working with a sentimental and often stereotypical canzonetta on his lips.

 

 

My Name is Tanino di Paolo Virzi

 

 

 

 

TITOLO My Name is Tanino

REGISTAPaolo Virzi

ATTORE/ATTRICE Corrado Fortuna, Rachel McAdams, Frank Crudele

GENERE Comedy

ANNO 2002

POSTO SICILIA / RHODE ISLAND/ NEW YORK CITY

 

 

L'immagine da http://www.sorrisi.com/sorrisi/cineracconto/art023001000597.jsp

 

My Name is Tanino (Click HERE if you don't see the video)

 La Trama

 

Tanino (Corrado Fortuna) è un giovane italiano della Sicilia. Durante l'estate, lui incontra Sally (Rachel McAdams), una giovane americana in vacanza con un'amica. Sally e Tanino si innamorano, ma quando l'estate finisce, Sally deve ritornare a casa a Rhode Island negli Stati Uniti. Quando lei ritorna a casa, lei dimentica Tanino e non si aspetta che Tanino rimanga devoto a lei. Infatti, nella sua scuola, Sally trova un nuovo ragazzo. In Sicilia, Tanino trova il videoregistratore che Sally aveva dimenticato quando lei aveva lasciato il paese.

 

Dopo aver mandato un'email a Sally, Tanino decide partire per gli Stati Uniti in modo da potergliel. In realtà la moglie lo tradiva da anni con un collega !! Tanino e la madre di Sally non avevano un rapporto; il padre sapeva che sua moglie non era fedele, ma lui non sapeva chi era l'adultero. Minacciando Tanino con un fucile, il padre di Sally gli fa paura fino alla notte quando Tanino scappa dalla casa!

 

Tanino trasloca con una famiglia italo-americana che lui incontra nel viaggio. Comunque, presto Tanino  si fidanza con la figlia del sindaco italo-americano della citta', Angelica! Ma questo sindaco e' molto traviato e Angelica e' molto grassa (lei mangia molti gelati!). Dopo Tanino spinge Angelica dentro nel porto e i telegiornali presentano Tanino come un ragazzo molto violento e offensivo (quando infatti lui e' solo confuso a causa delle differenze tra gli italo-americani e lui che si considera cento per cento italiano).

 

In fuga, Tanino salta un treno in modo che lui possa scappare, ma quando lui si sveglia, Tanino  si trova a New York City, una grande citta' con milioni di persone appartenenti a molte culture piu' diverse.Tanino ha l'opportunita'  di lavorare con Chinawsky come produttore cinematografico, ma sfortunatamente, Chinawsky viene ricoverato d'urgenza all'ospedale, dove lui muore.A quest'ora, la polizia scopre che quest' uomo che era con Chinawsky e' Tanino, il ragazzo che ha flirtato con Angelica a Rhode Island!

 

Poiche' lui ha delle accuse contro lui, la polizia lo vuole deportare. Quindi, Tanino ritorna a casa in Sicilia e anche da sua madre, dopo lui aveva imparato molte cose sugli americani, sugli italo-americani,  e sulla vita negli Stati Uniti. Non e' simile alla vita in Sicilia!

 

 

La presentazione della famiglia americana

 

Il regista Paolo Virzi ritrae la famiglia di Sally inizialmente come famiglia perfetta. Abita in unacasa bellissima con un buonvicinato, Sally ha i genitori simpatici e una piccola sorella. Il padre ha un buon lavoro e una bellissima moglie.

 

Sfortunamente, quando Tanino arriva, la famiglia non e' perfetta. Il marito pensa che la moglie lo abbia tradito  allora lui accusa Tanino, mentre l'adultero e' il suo collega. Dopo Tanino lascia la casa, impariamo da Sally piu' tardi che i genitori sono divorziati perche' Tanino ha detto che la moglie ha lasciato la casa durante il giorno mentre lui era malato. Spesso la famiglia americana e' presentato dai film, dalla tv, ecc. irrealisticamente.

 

Purtroppo
molte famiglie hanno molte cose e vivono vite ricche, ma loro sono tristi o vuoti (perche loro riempiono la loro vita con le cose materiali, non cose significative. Allostesso modo, il nome "Sally"  per esempio e' molto americano (che in un modo interessante, non e' comune adesso, ma era comune molti decenni fa) lei e' rappresentata come senza indizi e senza una vita complicata. Il nome ha la connotazione di essere semplice, onesto, ed innocente. Virzi sottolinea l'aspetto perfetto e non complicatodella famiglia americana, ma queste cose sono i stereotipici dai media negli Stati Uniti e all'estero.

 

 

La descrizione degli americani: sono scortesi, obesi, ed ignoranti

 

Il personaggio di Angelica e' un buon esempio dell'opinione degli americani da altri paesi. Lei mangia molto cibo, specialmente gelato! Lei non prendeva tempo di capire Tanino e la sua storia. Angelica, con un padre mafioso, le piace Tanino perche' lui e' italiano. Lei e' ignorante alla cultura italiana e mangia i cibi italiani a causa dell'eredita' italiana come italo-americani. Tanino nota che Angelica era ossessionata con il sensuale, specialmente quando Angelica porta Tanino dentro la sua casa and balla sessualmente per lui (qui, Tanino e' MOLTO confuso :) ) Penso che molti stranieri pensino che gli americani sono ossessionati con il sesso, il cibo, ecc, comunque, non e' vero! Ma dall'esterno, appare questo modo! Anche, penso che questo film presenti lo stereotipo che gli americani amano e hanno i fucili e non capiscano il loro pericolo. Il padre di Sally usa un fucile contro Tanino, ma non tutte le famiglie americane possiedano i fucili come questo!

 

 

 

La descrizione della famiglia italiana-americana

 

My Name is Tanino rappresenta la famiglia italio-americana come grande, affiatata, e molto orgogliosa della storia della famiglia. Le persone italio-americane che Tanino incontrano sono molto rumorose ed incoraggiano Tanino ad incontrare Angelica, la figlia del sindaco. Mentre molti italo-americani hanno queste qualita', non e' sempre vero.

 

 

Conclusion/ Conclusione

 

The stereotypes we encountered in our three movies by American directors are very diverse from each other, both due to the different topics they deal with and the time the movies were shot.

 

In Roman Holiday Italy is perceived as a sunny, wonderful, warm country, with happy and welcoming people. This reflects the positive attitude of many American directors of the 50's, who were living the post-war period as an age of rebirth. Italy is seen as an idealized place of beauty and leisure, which is not the real and faithful portrait of Italy in that period.

 

On the other hand, in the 70's the stereotype of Italians had dramatically changed for the worst. Coppola's The Godfather is the archetypical  Mafia movie, depicting Italian immigrants as mobsters, no matter how elegant and smart they might appear. Nevertheless the relevance the director gives to the issue of family and ties of blood clearly gives the idea of how important family values and traditional heritage are to the Italian immigrants.

 

In the 90's, after years of predominancy of the Italian mobster icon, Turturro's Mac gives comprehensive insights into the life of honest, hard-working Italians pursuing the American dream despite the difficulties related to their Italian heritage. Instead of mobsters, Turturro's heros are bricklayers, craftsmen, common guys who put their family and the dedication to their honest job before everything else.

 

Siccome ho analizzato un film solamente, non conosco le differenze tra gli anni riguardo agli stereotipi. Comunque gli stereotipi del film "My Name is Tanino" presentano un'immagine falsa della vita americana: per gli italiani, gli americani sono obesi, ignoranti, ossessionati con il sensuale, imperfetti, che girano con la pistola, ecc. I personaggi americani del film presentano un'idea dell'America che non e' vera.

 

 

Group 2: Allyson Glazier, Anna Bordignon, Enrico Stanic, Martina Urbani

 

 

 

Footnotes

  1. Cambridge Online Dictionary, retrieved on April 28th, 2008, from http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=77979&dict=CALD
  2. 'The Godfather (1972)' in Greatest films, last retrieved on May on May 5th, 2008, from http://www.filmsite.org/godf.html
  3. 'Mob Mentality' (Saturday April 22, 2006) in The Guardian, last retrieved on May 5th, 2008, from http://film.guardian.co.uk/patterson/story/0,,1758640,00.html
  4. 'The Godfather (1972)' in Greatest films, last retrieved on May on May 5th, 2008, from http://www.filmsite.org/godf.html
  5. 'The Godfather (1972)' in Greatest films, last retrieved on May on May 5th, 2008, from http://www.filmsite.org/godf.html
  6. 'The Godfather (1972)' in Greatest films, last retrieved on May on May 5th, 2008, from http://www.filmsite.org/godf.html
  7. 'Italic Studies Institute: Image Research Project: Italian Culture on Films' (1928-2001). Conducted from 1996 to 2001, last retrieved on May on May 5th, 2008, from http://www.italic.org/imageb1.htm
  8. 'The Godfather: Stereotype or Reality?', in Society and The Godfather trilogy, last retrieved on May on May 5th, 2008, from http://www.umich.edu/~themafia/stereotypes.html


Page Information

  • 6 months ago [history]
  • View page source
  • You're not logged in
  • No tags yet learn more

Wiki Information

Recent PBwiki Blog Posts